• "伊朗梅西"联手"荷甲金靴" 波斯铁骑能否圆梦小组出线 2019-04-19
  • 部分MacBook Pro存在硬件问题 需同时换主板和SSD 2019-04-19
  • 范玮琪为梁静茹庆生晒亲脸照:因为你在我心里 2019-04-18
  • 上港不败金身告破无碍头名出线 淘汰赛恐遇恶战 2019-04-12
  • 德勤中国 审计, 企业管理咨询, 财务咨询, 风险咨询, 税务服务及行业洞察 2019-04-10
  • 600多年民俗“龙眼点睛”再现 2019-04-10
  • 《汶川十年·我们的故事》二:代国宏 2019-04-05
  • 房价缓慢抬升、库存持续下降 楼市回暖迹象隐现 2019-04-04
  • 全运有约:陈刚谈江苏体育发展现状及未来方向 2019-04-04
  • 彭清华赴南充达州调研,对川东北经济区提出哪些要求? 2019-04-01
  • 遏制电商“二选一”该动真格了 2019-04-01
  • 新疆兵团第六师五家渠市审计局对红旗农场农村电网改造升级工程竣工决算进行审计 2019-03-21
  • 习近平:我们反对任何形式的贸易保护主义 2019-03-20
  • 你知道端午节的来历吗? 2019-03-20
  • 保定市:探索“三社联动”社区治理模式 2018-12-04
  • 论坛广播台
    广播台右侧结束
    阿米巴经营课程开课

    黑龙江体彩11选五开奖走势图:主题: 学高为师 身正为范

    • 书华林
    楼主回复
    • 阅读:21731
    • 回复:0
    • 发表于:2019/3/1 14:45:02
    1. 楼主
    2. 倒序看帖
    3. 只看该作者
    马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转江夏社区。

    体彩六加一黑龙江 www.jbpy.net 立即注册。已有帐号? 登录或使用QQ登录微信登录新浪微博登录

    很多人可能对于一些大学的英文注释有些疑惑,

    比如师范大学一类的,一般叫做normal university?;安欢嗨?,看图↓↓↓

    Normal在英语中做形容词的意思是正常的,符合标准的,符合典范的;做名词的意思是正常状态,典型。

    如果按照这样翻译,那么我们所熟知的华师应该叫华中正常大学。怎么跟师范扯上关系的呢?

    其实这个 normal 并不是直接来源于英语,而是来源于法语。

    世界上第一所“师范大学”是大名鼎鼎的“巴黎高等师范学院”。巴黎高师于1795年创办,距今已有200多年,其历史悠久,后由于政府更迭而几经改组、封闭。1808年,根据拿破仑一世的帝国敕令予以重建,成为培养国立中学教师的学校,。 它为法国培养了非常多杰出的人才,像写出《名人传》的罗曼·罗兰;像存在主义先锋萨特,同时他也是第一位拒绝领奖的诺贝尔奖得主;像法国前总统蓬皮杜,他是第一位访问中国的法国国家元首,也是西方国家元首访华第一人,他们都出自这所学校。

    “巴黎高师”的法语名字是:Ecole Normale Superieure de Paris,简称为“ENS”。

    这个名字如果用英文翻出来是这样的:Super Normal School of Paris,直译成汉语就是“巴黎超级 normal 的学?!?,其实这里的 normal 不能简简单单翻译为“正常的”。Super Normal School of Paris 正确的译法应该是“巴黎标准学?!?、“巴黎模范学?!?,或“巴黎典范学?!?。

    咱们中文里说的“师范”源自于古语“学高为师,身正为范”,老师就是学生的标准和典范,所以“normal”跟“师范”还是有关联的。

    但是形成惯例,还是受到了日本的影响。其实把“normal school”首译为“师范大学”的是日本人。在明治维新期间,日本仿照巴黎高师建立了亚洲第一所师范学?!└叩仁Ψ堆#ㄖù笱У那吧恚?,并把“师范学?!焙汀皀ormal school”的译法传入清末的中国。

    因为 normal 的传播路径是从法国到日本,再到中国,这就导致很多美国人、英国人搞不清楚为什么中国的师范大学要翻译为“normal university”,不过你要是问一个法国人,就不会有障碍了。就好比一类人中对某人的称谓有不同的说法一样。民国大师陈寅恪,外界普遍叫他陈寅?。╧e),但是学术界的人一般称之为陈寅?。╭ue)(韵母都是四声)。再补充一点的是,“总理”一词也是从日本传播过来的,也是“舶来品”。

    在英国或美国,没有专门的师范院校,都是以“师范系”的形式存在于综合性的大学里,英语不叫 normal school,通常说成 teachers college 或 the college of teachers。

    最后再啰嗦一句,我们国人常常用“大学”“学院”来区分学校的批次。他们的逻辑是“大学”>“学院”,university>college。叫大学的一定是比叫学院的牛13的,很多学校也乐此不疲的申请着改名,在他们看来,学院改成了大学,名字好听了,招生也容易多了,校领导的行政级别也水涨船高。

    名字只是一个代号,当然大学的命名确实得慎重,但是把精力大部分花在改名上,就会显得避重就轻了,希望各个大学能把学术加强起来,让学校的内在也能“人如其名”。
    关注同城热点 获取最新资讯 点击查看更多本地热点话题
    居处恭、执事敬、与人忠
      
    二维码

    下载APP 随时随地回帖

    你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 QQ登陆 微信登陆 新浪微博登陆
    加入签名
    Ctrl + Enter 快速发布
  • "伊朗梅西"联手"荷甲金靴" 波斯铁骑能否圆梦小组出线 2019-04-19
  • 部分MacBook Pro存在硬件问题 需同时换主板和SSD 2019-04-19
  • 范玮琪为梁静茹庆生晒亲脸照:因为你在我心里 2019-04-18
  • 上港不败金身告破无碍头名出线 淘汰赛恐遇恶战 2019-04-12
  • 德勤中国 审计, 企业管理咨询, 财务咨询, 风险咨询, 税务服务及行业洞察 2019-04-10
  • 600多年民俗“龙眼点睛”再现 2019-04-10
  • 《汶川十年·我们的故事》二:代国宏 2019-04-05
  • 房价缓慢抬升、库存持续下降 楼市回暖迹象隐现 2019-04-04
  • 全运有约:陈刚谈江苏体育发展现状及未来方向 2019-04-04
  • 彭清华赴南充达州调研,对川东北经济区提出哪些要求? 2019-04-01
  • 遏制电商“二选一”该动真格了 2019-04-01
  • 新疆兵团第六师五家渠市审计局对红旗农场农村电网改造升级工程竣工决算进行审计 2019-03-21
  • 习近平:我们反对任何形式的贸易保护主义 2019-03-20
  • 你知道端午节的来历吗? 2019-03-20
  • 保定市:探索“三社联动”社区治理模式 2018-12-04